Syria's capital has recently been in the news as a wounded city. I thought to celebrate it in Verse by creating a Playlist of Nizar Qabbani’s poems in translation. Qabbani (1923-1998) was born in Damascus. His poetry spanned numerous topics and themes, erotic or political, most importantly a celebration of love, for him closely entwined with the written word. The aim of his work was "to free the soul, body and senses", held prisoners in this area of the world. Many who do not read poetry are familiar with his work through popular songs such as the daring affirmation of faith “I testify that there is no woman but You”. Qabbani died in London but wished to be interred in Damascus. In his will, he described his native city as “the womb that taught me poetry, taught me creativity, and gifted me with an alphabet of jasmine flowers”.